The role of Hiragana in Japanese is very important.

ひらがな[Hiragana] is a script into which "Kanji that has been transmitted from ancient China" has transformed.
Ancient Japanese have evolved the language of Japan by using China kanji and Hiragana.
[Reference:Kanji transmission from ancient China.]
The hiragana symbol is a versatile script that can undertake "All parts of speech" of "Business card, adjective, verb, pronoun, and conjunction, etc.".
In a word, you may write sentences by using only the hiragana if it says extremely.
But, if all the conversations are written by the hiragana symbols, it becomes troublesome sentences.
As for sentences to which everything is written by the hiragana, the distinction of each part of speech and the boundary of sentences become uncertain sentences.
In the Japanese sentence, as for the noun, the pronoun, and the adjective, etc. the kanji is used.
And, the hiragana takes charge of other parts.
If sentences are compared to man's body, the hiragana does "Bone and muscular role" of the Japanese sentence.
The hiragana is an important element for the Japanese sentence.
The concrete example in which the hiragana is used
The images below are a concrete example in which the hiragana is used.
<Noun or verb that cannot be shown by kanji.>
![]() |
![]() |
Japanese has many "words in which the kanji notation doesn't exist."
In that case, the Hiragana is used.
By the way, it is said that 50,000 kanji exist in Japan and China.
Therefore, if we do not write the kanji for a long time, we forget it.
On a case like this, we write it by the hiragana.
But, if we use the kanji as much as possible, it becomes well-balanced sentences.
The katakana was used in the textbook of the national language of the elementary school in Japan instead of the hiragana until 1940 though this is a bytalk.
<Case the hiragana is used as OKURIGANA of the kanji>
Okurigana is required for "Kunyomi" of kanji.

Okurigana is necessary for most kunyomi kanji.
In that case, okurigna is usually shown by the hiragana.
[Okurigana of Katakana may be used for special media, such as an advertisement.]
And kunyomi kanji is often used for the verb.
Hiragana in that case is used so that the tense of the verb may change.
私は彼を見る。
[watashi wa kare wo miru.]
I see him.
私は彼を見た。
[watashi wa kare wo mita.]
I saw him.
私は彼を見てしまった。
[watashi wa kare wo miteshimatta.]
I have seen him.
This page might be useful for you.
笑う、笑わせる、泣く、泣かせる、怒る、怒らせる
< When hiragana is used as furigana [or yomigana] of kanji. >
The kind of kanji is numerous.
Though I have lived in Japan for 40 years or more, there are a lot of kanji that I cannot read.
In general, the Chinese character that the Japanese uses in daily life is called about 2000 characters.
I can read the kanji of about 4000 characters.
In fact, "A lot of kanji not used" exists in Japanese.

<Hiragana used for printed matter as furigana. >
Moreover, Furigana[or Yomigana] is often used for a name of a person and the name of a place of Japan.
In case of person's name, it is possible to read with guess.
But, in the case of the place name, there is the case that pronunciation of the kanji cannot guess at all.
For that case, Furigana[or Yomigana] is required for the kanji.
A lot of name of a places that we cannot read exist in Kyoto in Japan.
These are all "kanji which cannot be read by guess."
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
< Hiragana for children who can read only only a few kanji. >

Child doesn't have a lot of knowledge of kanji.
If Furigana[or Yomigana] is not attached, it is very difficult for a child to read kanji.
Naturally, children can write only only a few kanji.
In the textbook and the book, etc. for children in Japan there is little kanji.
Almost all children in Japan learn the kanjir at the school.
But, the time of the school training has been decreased by a strange policy of Japanese Government.
As a result, the knowledge of young people in Japan of the kanji is very little.
Japanese Government is very foolish.
< When we want to write the character quickly. >
When we write a complex kanji because the kanji is a set by many lines, it takes time.
The total of the line of the kanji is called "画数[Kakusuu]".
Time to write our kanji changes according to the number of these kakusuu.
If we write a lot of kanji, a lot of time is needed for it.
For instance, Kakusuu of this word "一人[hitori](One person)" is three.
On the other hand, kakusuu of this kanji "瞬間[shunkan](Moment)" is 31.

If we write many kanji by a lot of kakusuu, it takes the time considerably to do it.
Therefore, when we should write the memo and sentences fast, we write the sentence by hardly using kanji, and using a lot of hiraganas.
<When time when we have forgotten the shape of that kanji and we don't originally know the shape of that kanji, we use the hiragana. >
If we don't daily write the kanji, it's memory isn't kept. We forget the shape at once.
It becomes impossible for us to recall the shape as time that we do not write the kanji becomes long.
The kanji that retraces a dopy memory and is written is wrong in many cases.

"I cannot recall that kanji !! "
Such a state is called "dowasure".
How was this theme?
Was it slightly difficult?
I must study English more.
By Hararie















