October 2009Archive

Japanese has the habitual greeting which is hard to translate into English.

Greeting at meal in Japanese

 

Japanese people are the races which value a greeting.

Though the tendency has been becoming weak recently, originally the greeting education of the Japanese people is thoroughly carried out from childhood.

When working as a member of Japan society, salutatory foundations will be required.

 

Greeting at meal in Japanese.

Greeting at meal in Japanese 


"Itadakimasu" has how by two kinds of to use it.

1. Greeting at meal.

2. The word as "Expression that asks for permission"

<Greeting at meal >

In Japan, when beginning to eat a meal, the greeting "いただきます[Itadakimasu]" is said.
"Heart of thankfulness" is put into these greetings.

  • Mind of thanks to person who prepared meal.
  • Mind of thanks to people of agricultural worker and fishery worker, etc.
  • Mind of thanks dedicated for sacrifice of life of animal and plant.

 

In Japan, there is a custom from ancient times, "it must have a meal after appreciating all."
The custom was simplified with the passage of the long tract of years.
And, it was established to people in Japan as the custom of a formal greeting by only the phrase.
But, even this "Minimum greeting by the phrase" seems to become omitted recently.

I think that man becomes very arrogant when the gratitude is forgotten.

In Japan, a young generation hardly says the phrase of the gratitude "Idadakimasu."
The young generation's self-centered human beings are increasing in number in Japan.

 

Now, though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.

  • Thanks God for this food.
  • Thank you for your meal.
  • Let's eat.
  • I start first.
  • I hope you don't mind I go first.
  • Let's dig in.
  • Let's pray first.
  • Let's pray before we start.

 

<The word as "Expression that asks for permission">

This is expression of requests for permission indirect about the third party's permission is obtained and things are done. and, oneself receives the benefit of something as a result.

Expression that asks for permission---"sasete itadaku"

 

Please see an example.

「それでは,説明させていただきます。」
Soredeha happyou sasete-itadakimasu.

"Then, I explain."

「あした当店は休業させていただきます。」
「明日当店は休業させて頂きます。」
asu[ashita] touten wa kyuugyou sasete itadakimasu.
"This store will be closed tomorrow."
Expression that asks for permission: saseteitadaku Expression that asks for permission: saseteitadaku


 

...Is the interpretation of this expression difficult?

I am sorry not to be able to explain it well.
In short, this expression is "a modest expression."

 

Greeting after a meal in Japanese.

Greeting after a meal in Japanese
Greeting after a meal in Japanese
 

 

When writing, the type of a hiragana is used in many cases.

This is a greeting of Japan said when we finished eating meal.

 

These is greetings to express thanks, too.

 

 

Though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.
Greeting after a meal in Japanese: gochisousama-deshita

  • I'm full/stuffed.
  • I'm done.
  • I can't eat any more!
  • I'm satisfied!
  • The food was so good!
  • That was a great meal!
  • I need/want the recipe.
  • You are a great cook!
  • Thank you for such a great meal!
  • May I personally thank the cook for such great dishes?
  • I really enjoyed the meal!


The following two are polite expressions.

Greeting after a meal in Japanese
Greeting after a meal in Japanese







 

 

Greeting of the morning in Japanese.

Greeting of the morning in Japanese: ohayou.
Greeting of the morning in Japanese: ohayou.

When writing, the type of a hiragana is used in many cases.

A usual greeting in the morning in Japanese is "ohayou[=Good morning.}"

 

I teach you a strange greeting custom of people in Japan.

When Japanese people meet a colleague and a boss at the time of going to office, time says a morning greeting without a relation.

Probably, it is culture peculiar to Japan.

Good morning in JapaneseGood-morning in Japanese at night

A polite expression is mainly used to "the older person" and a "boss."

The following two are polite expressions.

Greeting of the morning in Japanese
Greeting of the morning in Japanese

 

 

Greeting of the evening and night in Japanese.

Greeting of the evening and night in Japanese
Greeting of the evening and night in Japanese

 

This is a greeting at night in Japanese.

This greeting is used like English "Good evening."

"Good evening" is "conbanwa
[ こんばんは -konbanwa-]."

There is no special usage only of Japan about this greeting.

But, as for this "Konbanwa", a character differs from pronunciation.

 

Hiragana with different writing character and reading pronunciation character 

 

Greeting which goes out.

Greeting which goes out
Greeting which goes out

 

This is a greeting to go to the school and the company.

Though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.

  • I'm going.
  • I'm leaving.
  • See you.
  • Bye.

 

 

 

 


Greeting to those who go out.

Greeting to those who go out
Greeting to those who go out

 

This is the greeting for answering to
"行ってきます[Ittekimasu.]"

Or, it is a greeting said for the person who goes out.

Though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.

  • Bye.
  • See you.
  • Take care.
  • Have a nice day.

 

 

 

 

 

Greeting for the person who came back from outside to say.

Greeting for the person who came back from outside to say

 

This is the greeting used when it comes back from a place where person has gone out.

This greeting is used in its own house, company, etc.

Though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.

  • I am home.
  • I'm back.

 

Greeting to the person who came back from outside.

Greeting to the person who came back from outside
Greeting to the person who came back from outside

This is the greeting for answering to "ただいま[tadaima.]"

Or, this is a greeting because it is said for the person who returns from going out to the house etc.

Though English which agrees with this greeting does not exist, the expression similar to this is the following.

  • How was your work?
  • How was your day?

The following two are polite expressions.

Greeting to the person who came back from outside
Greeting to the person who came back from outside

 

I summarized all these greetings in the table.
Please use it.

 

By Hararie

 

<Habitual Japanese greeting which is hard to translate into English.>

No.
Japanese
Kind for use
English
1
いただきます。
itadakimasu.
Greeting at meal.

Expression similar.

  • Thanks God for this food.
  • Thank you for your meal.
  • Let's eat.
  • I start first.
  • I hope you don't mind I go first.
  • Let's dig in.
  • Let's pray first.
  • Let's pray before we start.
The word as "Expression that asks for permission." none
2

ごちそうさま。
gochisou sama.

ご馳走様。
gochisou sama.

ごちそうさまでした。
gochisou sama deshita.

ご馳走様でした。
gochisousama deshita.

Greeting at meal.

Expression similar

  • I'm full/stuffed.
  • I'm done.
  • I can't eat any more!
  • I'm satisfied!
  • The food was so good!
  • That was a great meal!
  • I need/want the recipe.
  • You are a great cook!
  • Thank you for such a great meal!
  • May I personally thank the cook for such great dishes?
  • I really enjoyed the meal!
3

おはよう。
ohayou.

お早う。
ohayou.

おはようございます。
ohayou gozaimasu.

お早うございます。
ohayou gozaimasu.

Greeting in the morning. Good morning.
When Japanese people meet a colleague and a boss at the time of going to office.
4

こんばんは。
konbanwa.

今晩は。
konbanwa.

Greeting at night. Good evening.
5

いってきます。
itte kimasu.

行ってきます。
itte kimasu.

Greeting to go to the school and the company.

Expression similar.

  • I'm going.
  • I'm leaving.
  • See you.
  • Bye.
6

いってらっしゃい。
itte rasshai.

行ってらっしゃい。
itte rasshai.

Greeting for answering to "Ittekimasu."

The greeting for the person who goes out.

Expression similar.

  • Bye.
  • See you.
  • Take care.
  • Have a nice day.
7
ただいま。
tadaima.
Greeting used when it comes back from a place where person has gone out.

Expression similar.

  • I am home.
  • I'm back.
8

おかえり。
okaeri.

お帰り。
okaeri

おかえりなさい。
okaeri nasai.

お帰りなさい。
okaeri nasai

Greeting for answering to "tadaima."

Greeting because it is said for the person who returns from going out to the house etc.

Expression similar.

  • How was your work?
  • How was your day?

 



Web page for you to convert English words and phrases into Hiragana and Katakana easily.

Because I found the web page of Japan that can easily change the word into the Hiragana and Katakana, I introduce it to you.

But, that web page is written in Japanese.

http://europe.s9.xrea.com/convert/convert_tool.html


So, I made the explanatory on the page for the reader.

But, on this website, you have to use a "Roman alphabet."
It may be difficult.

Please refer to this Hiragana chart for Roman letters input.
And, refer to this Katakana chart for Roman letters input.

The image expands by the click.

Alphabet is changed to a Hiragana and Katakana


-文頭用 bunto yo <For beginnings of sentences>-

No.
Japanese
English
1
こんにちわ。
konnnichiwa
Hello.
2
久しぶり!
hisashiburi
It is been a long time.
3
元気にしてる?
genki ni shiteru ?
How are you doing ?
4
こっちは元気だよ!
kocchi wa genki dayo !
I'm fine.
5
メールありがとう。
me-ru arigatou.
Thanks for the mail.

 

-本文用 honbun yo < For the main body >-

No.
Japanese
English
6
ここからの文章、ひらがなと
カタカナが多くなるけど、
ごめんね。
kokokara no bunshou, hiragana to katakana ga ooku narukedo, gomennne
Though a sentence from here, a hiragana letter and katakana increase, I'm sorry.

 

-文末用 bubmatsu yo < For the end of sentence >-

No.
Japanese
English
7
じゃあ、またメールするね。
jaa, mata me-ru surune
I will e-mail you again soon.
8
よかったら、またメールちょうだい。
yokattara, mata me-ru choodai.
Could you send me e-mail again?
9
日本に帰ったら連絡するね。
nihon ni kaettara rennraku surune.
When I returned to Japan, will contact you.

 

-絵文字 emoji <Emoticons>-

No.
Japanese
English
10
(笑) Laughing mark
11
(苦笑) Wry smile mark
12
(泣) Crying mark
13
(爆) Suicide bombing mark
Burst-of-laughter mark
14
Star mark
15
Note mark
16

(^-^;

Laughing emoticon
17
(T-T ) Crying emoticon
18

(>_<)

Desperate emoticons
19

m(_ _)m

Emoticon of apology
20
\(´▽`)/ Happy emoticons
21
??? I'm sorry.
I was not able to understand this emoticon.

 

-日時 nichiji <The date and time>-

No.
Japanese
English
22
一昨日
ototoi ; issakujitsu
Day before yesterday
23
昨日
kinou; sakujitsu
Yesterday
24
今日
kyou
Today
25
明日
ashita
Tomorrow
26
明後日
asatte; myougonichi
Day after tomorrow
27
先々週
sennsennshu
Week before last
28
先週
sennshu
Last week
29
来週
raishuu
Next week
29
再来週
saraishuu
Week after next

 

-曜日 yobi <The Day of the week>-

No.
Japanese
English
31
月曜日
getsu youbi
Monday
32
火曜日
ka youbi
Tuesday
33
水曜日
sui youbi
Wednesday
34
木曜日
moku youbi
Thursday
35
金曜日
kin youbi
Friday
36
土曜日
do youbi
Saturday
37
日曜日
nichi youbi
Sunday

 

-旅行 ryoko <Travel>-

No.
Japanese
English
38
旅行
ryokou
Travel, Trip
39

出発
shuppatsu

Departure
40
到着
touchaku
Arrival
41
宿泊
shukuhaku
Lodging, a stay
42
帰国
kikoku
Homecoming, Return,
43
空港
kuukou
Airport
44
電車
densha
Train
45
飛行機
hikouki
Airplane
46
地下鉄
chikatetsu
Subway

 

-連絡 renraku <Communication>-

No.
Japanese
English
47
連絡
rennraku
Communication , Report , Contact
48
電話
dennwa
Telephone
49
手紙
tegami
Letters
50
住所
juusho
Address
51
日本語
nihonngo
Japanese
52
英語
eigo
English
53
日本
nihonn; nipponn
Japan
54
欧州、ヨーロッパ
oushuu, yo-roppa
Europe

 

Did you understand the explanatory drawing?
If this web page is useful for you, I am very glad.

 

By Hararie



What's Japanese for YES

| Comment(0) | Track back(1)

When the Japanese say "Yes", is this what they really mean?

Strange answer of the Japanese

 

 

First of all, Japanese "Yes" and English "Yes" are not necessarily the same.

This occurs because of the structure of the Japanese language.

In English and most other European languages, a negative answer depends upon the key words of a question and is almost always negative.

Well, look at the example.

Question
Answer
English
Japanese
You didn't go to the museum yesterday, do you? Yes, I do.
YES
NO
No, I didn't.
NO
YES
Did you go to the museum yesterday? Yes, I do.
YES
YES
No, I didn't.
NO
NO
The Japanese doesn't answer "Result".
The Japanese answers "Content of the question".
Don't you like American movies? Yes, I do.
YES
NO
No, I didn't.
NO
YES
Do you like American movies? Yes, I do.
YES
YES
No, I didn't.
NO
NO
If you change your formulating query like this, the Japanese says an opposite answer.
Don't you want to go there ? I want.
YES
NO
I don't want.
NO
YES
Do you want to go there ? I want.
YES
YES
I don't want
NO
NO
I am perplexed to the answer of English because I am Japanese though I might possibly have perplexed you.
Aren't you a member of the club? Yes, I am.
YES
NO
No, I'm not.
NO
YES

Recall this phrase if you feel the doubt in the Japanese people's answer.

-"The Japanese occasionally does a strange answer."

 

 

Impolite and strange answer of Japanese

Next, the Japanese always has the idea "I want to evade concluding answer".
Therefore, persons who isn't Japanese often say that it is difficult to understand what Japanese are thinking.

It might be "Cultural difference" in a word.Impolite and strange answer of Japanese

When an American or European says yes, their yes is always means "Yes".
But, occasionally when a Japanese says "yes," it means something else, or according to circumstances, the Japanese has the answer of "No".
An American or European will think, "How rude!"

But, the Japanese doesn't intend to have changed the answer.
We(the Japanese) try to withhold our personal opinions as much as possible.
And, the Japanese will try to tune own opinion to your opinion.
It is peculiar Japanese "Cooperation".

It can be said that it is mental aesthetics peculiar to the Japanese, and it might be wisdom of the island nation race who lives in the narrow land.
I think this is merely a cultural difference.

 

 

By Hararie

 


Hello !
My name is Rie Hara.
Please call me Hararie.
I am Japanese.
To PortalSite
To TopPage

Recent comment